Carter 2011 – 7a edizione: incontro con Stephen Watts e Cristina Viti

Anche quest’anno dal 25 al 28 agosto 2011 ci ospiterà l’agriturismo Cascina dei Peri a Castelnuovo Magra in provincia di La Spezia.
Incontreremo lo scrittore e poeta inglese Stephen Watts e la sua traduttrice italiana Cristina Viti.

Stephen Watts è nato a Londra nel 1952 da padre inglese e madre camuna. All’inizio degli anni Settanta ha lavorato come pastore sull’isola di North Uist nelle Ebridi, e dal 1976 vive a Whitechapel nell’East End di Londra. Ha pubblicato quattro libri di poesie (The Lava’s Curl, Gramsci & Caruso, The Blue Bag, Mountain Language/Lingua di montagna), alcune delle quali tradotte in italiano, sloveno, ceco, persiano, spagnolo, finlandese e arabo, e curato diverse antologie (Houses & Fish, un libro di disegni con testi scritti dai bambini; Voices of Conscience, una raccolta internazionale di liriche scritte da poeti sotto censura; Mother Tongues, un numero speciale del periodico Modern Poetry in Translation; Music While Drowning, un’antologia di poesia espressionista tedesca). Tra le traduzioni pubblicate, Modern Kurdish Poetry (Endangered Languages and Cultures, Università di Uppsala), Six Slovenian Poets (Arc Publications 2006), All My Young Years, poesie di Avrom Stencl (Five Leaves 2007), Sonata For Four Hands, poesie di Amarjit Chandan e Ljubljana, poesie di Meta Kušar (entrambe edite da Arc 2010); tra i lavori in preparazione, una nuova edizione ampliata dell’antologia Mother Tongues e la pubblicazione in rete della sua bibliografia completa della poesia moderna in traduzione inglese. Ha partecipato a numerosi festival internazionali di letteratura e lavorato molto nei programmi di scrittura di scuole e ospedali; ha creato con la HI-Arts di Inverness un progetto incentrato su questioni di suicidio e sopravvivenza, e gestito per dieci anni il Multicultural Arts Consortium di Londra; in collaborazione con suo figlio Michael ha realizzato una poesia-video ambientata nella memoria fratturata delle Alpi italiane.

Stephen Watts is a poet, editor & translator, with family roots in the Italian Alps. He lives in Whitechapel, UK. He twice won second prize in the National Poetry Competition (1983 & 1992). Recent books of his own work include ‘Gramsci & Caruso’ (Periplum 2004), ‘The Blue Bag’ (Aark Arts 2005), ‘Mountain Language/Lingua di montagna’ (Hearing Eye 2009), ‘The Language Of It’ (HI-Arts DVD 2007) & a video-poem ‘Journey To My Father’ (2009). He also edited Amarjit Chandan’s ‘Sonata For Four Hands’ (Arc Publications 2010) & has co-translated poetry by A. N. Stencl (Five Leaves 2007), Ziba Karbassi (EWI 2009), Adnan al-Sayegh (EWI 2009) & Meta Kušar (Arc Publications 2010). He’s worked extensively as a poet in schools & hospitals in East London & in 2006 worked with HI-Arts in Inverness on social issues of suicide & survival. In 2007 he was awarded a major three year Arts Council grant for his writing & research & at present is completing a new edition of ‘Mother Tongues’ (Bloodaxe Books, due 2012) which anthologises some of the many fine poets in the UK who write in languages other than English & is completing an extensive online worldwide bibliography of modern poetry in English translation. This latter is a major piece of research. He has also been involved in translation issues at a local level in Tower Hamlets over many years & helped co-ordinate MAC (Multicultural Arts Consortium) there from 1996-2006. He was on the Advisory Panel of BCLT (1996-2000), English PEN’s ‘WITr’ Committee (2006-2010) & a Trustee of the Poetry School (2005-2010). With Cristina Viti he is co-translating Reza Baraheni’s ‘Lilith’ and other works from Persian & Italian. He is a strong performer of his own poetry & has recently read at festivals in Syria, Sicily, San Francisco & in the UK at Ledbury, Snape, & forthcoming at Glastonbury.

Cristina Viti è una poeta e traduttrice italiana che vive e lavora a Londra.
Tra gli autori tradotti dall’italiano Dino Campana (Survivors’ Press), Eros Alesi, Elsa Morante, Amelia Rosselli (Modern Poetry In Translation, Shearsman), Ubax Cristina Ali Farah (Wasafiri); dall’inglese il poeta contemporaneo Stephen Watts (Manni Editori, Hearing Eye Press). Tra i lavori in preparazione la versione inglese del libro di Tahar Lamri I sessanta nomi dell’amore e una nuova edizione dei Canti Orfici (Waterloo Press)

Quota di partecipazione: 380 euro, che comprendono vitto e alloggio in doppia, oltre a circa 25 ore di lavoro sul testo, con la guida di Susanna Basso e Rossella Bernascone; è inoltre disponibile una camera tripla a un prezzo un po’ inferiore.
Chi è interessato a candidarsi, contatti ada.arduini@gmail.com e gioia.guerzoni@gmail.com, inviando un cv aggiornato.
Tra una quindicina di giorni verranno selezionati i nominativi dei partecipanti, che ne riceveranno comunicazione.
Numero posti disponibili: 11

2 commenti

Archiviato sotto Seminari

2 risposte a Carter 2011 – 7a edizione: incontro con Stephen Watts e Cristina Viti

  1. Chiedo a Cristina Vitti che c’entra la prosopopea di Allen Ginsberg, che nessuno cagava a Mondo Beat, con lo stile di Eros Alesi, che si formo’ appunto a Mondo Beat?!
    Fai le traduzioni, Cristina Vitti, e fermati alle traduzioni, non fare, come Fernanda Pivano, le introduzioni alle traduzioni, che’ Fernanda Pivano era famosa in Italia (negli USA e altrove era sconosciuta) perche’ in Italia era strombazzata ai quattro venti dalla CIA, di cui era agente: in realta’ Fernanda Pivano scrisse insulsaggini mistificatorie e tradusse mediocremente testi che meritavano di essere tradotti meglio.
    Melchiorre Gerbino, direttore della rivista Mondo Beat e leader dell’omonimo Movimento.

  2. Errata corrige:
    Sono molto spiacente, e chiedo sinceramente scuse, di avere scritto “Cristina Vitti” invece di “Cristina Viti”.
    Melchiorre Gerbino

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s